ṢONṢO

Words and Music composed, written and arranged by Olusegun Akinlolu. 

No part of these lyrics should be shared in any form or any public space without giving credit to the writer. All rights reserved. 

© & ℗ 2024 EniObanke

English translations of Yoruba lyrics are in italics beneath each song.

1. SWEET RUMBLE

Full Instrumental

2. WE GO AGAIN

Here we go again

Reaching for the sun

Here we go again

Building castles ’pon the sand

Here we go again

On the shore of glowing hope

Here we go again

On the waves of roaring joy

Locks flashing, mystically grooving - ride on!

Heart pumping, feet stepping - ride on!

Ah, would you ride on!

 

Here we go again

With a song on our lips

Here we go again

Sweet melodies are us

Here we go again

Making memories for the ages

And here we go again

We’re riders of the rhythm

Eyes giggling, musically popping - ride on!

Arms wiggling, toes twinkling - ride on!

Ah, would you ride on!


Locks flying, majestically moving - ride on!

Soundbending, rhythmriding - ride on!

Ah, would you ride on!

 

3. ERI OKAN

Ohun gbogbo to fo s’oke, o si nbo wa le

Iyen l’oro ile aye

Ohun're ta m’owo wa se, nni yio sun wa s’ayo

Ire awa ko ni koja

Osise ki s’ofo; ireti le pe l’oju eda

Otito eri okan, se b’oun lo npe wa

Lo npe o, lo npe mi o

O nba wa wi

 

Wi f'eni to nberu, ko ma se s’iyemeji

Igboya ni t'olubori

So f’awon to nse’paya: duro ko ma ma mi’kan

Aforiti l'opa ogo

Omo'gbon ki foya; ileri ko ni sai se

Otito eri okan, se b’oun lo npe wa

Lo npe o, lo npe mi o

 

Irinajo omo eda o nla ti loke-nile

Iyen l’oro ile aye

Ohun ire ta fe gbese, ni yio sun wa si’dunnu

Ayo abakale

Osise ki sofo; ireti le pe l’oju eda

Otito eri okan, se b’oun lo npe wa

Lo npe o, lo npe mi o


Everything that goes up must come back down;

That’s how life goes.

Although success may seem long in coming

Our good works will definitely lead us to joy.

Those who labour in honesty do not fail;

Truth, our conscience, speaks to us

To me and to you.

 

Tell the fearful to have no doubt;

Victory is for those who have courage.

Tell those racked by anxiety to stand firm;

Glory only comes to those who persevere.

The wise ones never panic,

They know their goals will be achieved,

Truth, our conscience, speaks to us

To me and to you.

 

The journey of Man must have its ups and downs;

That’s just how life goes.

The good we aim to do will lead us to happiness;

True lasting joy.

Those who labour in honesty do not fail;

Truth, our conscience, speaks to us

To me and to you.

 

4. OLU ODE

Olu Ode nde o - ye nde o!

Eemo wo’lu o, o ko’ni l’oun lo

Jamba ma de o, o nbu rara

Arinka wo’lu o, o mi pe o ni’ja
 

Oluwa mi ogirigbamugbamugidigba-o-se'la

Baba mi igi agunla s'edi-bebere-s'opon aye

Baba mi imole-taanran-bori-ookun-biri

Asape-asala, o-s'opo-d'ola, so’wofa d'oye

Okitiribiti, ko se mi, ko se yi, a-gbe-ni-gun-la

Ina fuuru jo lor'omi, ko-se-dimu-ko-se-fiile

Baba mi opo-a-lo-mo-ye-a-fo-mo-la

Awo're ti gb'omo l’ojo ewu

Oluwa mi nde!
 

Olu Ode o ma w’omo re o - o ma w’omo re

Olu Ode o ma w’aya re o - o ma w’aya re

Olu Ode o ma w’eni re o - o ma w’eni re

 

Arise Olu Ode, please arise

Trouble is rampaging through the city

Calamity is here roaring loud

Pestilence is in town calling you to battle

 

My lord, the immovable, indestructible rock

Mighty tree of refuge with roots reaching across the earth

Bright, shiny ray of light that dispels all darkness

Deliverer, champion of widows and the underpriviledged

Massive one who lifts us to safety

The unquenchable flame that burns on water

He who can’t be held and yet can’t be let go of

My father, pillar of salvation

The good force that rises to the children’s rescue

 

Olu Ode, behold you children

Olu Ode, behold your wives

Olu Ode, behold your people

 

5. A FI NKORIN

Oju re lo pe mi o

Erin re lo fa mi o, mo de

Mo mura ki ntele o de ’bugbe ayo

Jowo ro de mi o, ki nso fun ye mi

Jowo mu mi de be, mo se tan
 

Yeye mi mo ma nr’ajo

Mo r’oun to wun mi mo di mo

Onitemi adunwo onibugbe ayo

Jowo ro de mi o, ki nso fun ba mi

Jowo gbe mi de be, mo se tan
 

Oju o i ri oun to dara to ndan ju wura lo

Enu o i ba oun to dara to dun j’oyin lo

Oro o le so bi mo ba ri o bo se nse l’okan mi

A fi nkorin ayo - orin ayo, idunnu

A fi nkorin ayo - orin ayo, orin ife
 

Oju re lo wun mi

Iwa re lo fa mi o, mo de

Mo gbe’ra ki ntele o de ’bugbe ayo

Jowo ro de mi o, ki nwi f’eni mi

Jowo mu mi de be, mo se tan

 

Oju o i ri oun to dara to ndan ju wura lo

Enu o i ba oun to dara to dun j’oyin lo

Oro o le so bi mo ba ri o bo se nse l’okan mi

A fi nkorin ayo - orin ayo, idunnu

A fi nkorin ayo - orin ayo, orin ife

 

Your eyes called to me

Your smile pulled me in and here I am

I’m ready to go with you to your place of joy

Please wait for me; let me inform my mother

Please take me there, I’m ready

 

Mother, I am going on a journey

I’ve found what I desire and I’m not letting go

My gorgeous darling with a home of joy

Please wait for me; let me inform my father

Please take me with you, I’m ready

 

Eyes are yet to see anything more valuable than gold

Mouths haven’t tasted anything sweeter than honey

Words cannot express how I feel when I see you

All I can do is sing a song of joy, of happinness, of love

 

Your eyes attracted me

Your character enticed me

I’m ready to go with you to your place of joy

Please wait for me; let me inform my folks

Please take me there, I’m ready

 

Eyes are yet to see anything more valuable than gold

Mouths haven’t tasted anything sweeter than honey

Words cannot express how I feel when I see you

All I can do is sing a song of joy, of happinness, of love
 

6. EGUN NLA

Egun nla ni wa

Sonso ori wa o se gun mo ’le

Atenimole ke so’ra

Kekere la kere

A o se gun mo ’le sonso

 

Iso nla ni wa

Sonso ori wa o se gun mo ’le

Afojudini ke so’ra

Jeje la duro

A o se gun mo ’le sonso

 

Aja ode nwoye, won se bo sun

Omode o mo, o nfa ja ni’ru

E wa w’eyin gagara

Kiniun ni bi? Amotekun ni bi?

Tani o duro, tani o duro wo leemeji?

Boolo, boolo o ya mi, boolo

 

Egbe opuro, aferugbabukun

Won nwo gegere

Won se ba o ri won, won nwo gegere

Agba a dake, a wo’se ode

Ki ma i se ti’beru, ki i se t’aigbon

Alaseju i gb’ebe o, iya ti o je ni nwa kiri

 

B’e ri wa k’e yo mo wa

K’e mu eti igbo, k’e ko bata ijo

K’e ke si gbogbo ebi at’ore, wa s’agbo idunnu

Onibaje bila, oniwaburuku ronu re ko piwada o

Ronu re ko piwada o

 

We are big thorns

Oppressors, beware of our sharp ends

Small we may seem,

But we cannot be stepped upon

 

We are large nails

Belittlers, beware of our sharp ends

Gently we stand

But we cannot be stepped upon

 

The hunting dog lies down resting

Some folks think he’s asleep

Silly child goes and pulls his tail

Now, see the huge teeth!

Could this be a lion or a leopard?

Who’s going to wait and see about that?

It’s now a race for individual survival

 

The cult of liars and pretenders

They are everywhere

They think they are invisible

As they crawl everywhere

The elder silently watches the antics of the foolish

It’s not out of fear or lack of wisdom

Those who will perish cannot be saved

 

Rejoice when you see us

Bring your listening ears, dancing shoes

Invite all friends and family to our happy place

Troublemakers depart from here

Bad characters, reflect and reform your ways

Reform your ways.

 

7. IF YOU CAN DREAM

If you can dream it, then you can reach it

It’s only a stretch of time away

And I’ll be there riding your way

And if you can see it, in your mind’s eye

You can make it happen when you’re ready

And I’ll be there cheering for you

Well, don’t you feel it, deep in your heart?

One day you will sing a victory song

And I’ll be there dancing with you

 

There’ll be moments of doubt, worries aplenty

But even when you falter, falling down

I’ll be there coaxing you on

There’ll be stuff in your way, to stop or slow you down

Troubles are the stepping stones to light

I’ll be along to see you shine

Your vision is bright now

Your hands are strong

Give it everything you’ve got this time

The world is ready for you

 

So don’t let this get you down

It’s only a stumble, oh

Come let’s go we can do more, you will see

 

There are those who don’t try

Those who give up too soon

Those who never live a little at all

You’ll see them around telling tales

But you’ve got something in you

Something grand

I see it in your smile, your quiet way

You’ve got it all deep inside

Well, you can do it

You can live it

If you can dream, then you can reach it

If you can see it, then you can achieve it

Can you feel it deep in your soul?

Your vision is bright now

Your hands are strong

Well, you can do it
 

8. TOOTO

Eni ma ba wa se po, iyen a b’ewu ana sonu

A fi’wa tutu s’aso, a mo tooto o

Eni ma ba wa jeun agba, a ko'wa ’baje sonu

A wa fo’wo re, a mo tooto tototo o

 

Olofofo, egbe awon odaluru

Tembelekun, awo olote o ni’ye

Adanikanje, alainitelorun

Won o ni le ba wa se po

Won o ni le ba wa rin po

Won o ni le ba wa gbe po rara

Eni ma ba wa rin po, iyen a ko’wa ’doti sonu

A gb’ese s’ona rere, a mo tooto o

Eni ma ba wa jeun agba, a ko'wa ’baje sonu

A wa fo’wo re, a mo tooto tototo o

 

Sotesebi, olopuro obayeje

Fibisewa, awo onibilisi

Alaimora, egbe onimodaru

Won o ni le ba wa se po

Won o ni le ba wa rin po

Won o ni le ba wa gbe po rara

Eni ma ba to po, iyen a fi'wa ete sile

A wa tun’ra re bi o, a mo tooto o

Eni ma ba wa jeun agba, a ko'wa ’baje sonu,

A wa fo’wo re, a mo tooto tototo o
 

Eni ma ba wa se po, iyen a b’ewu ana sonu

A fi’wa tutu s’aso, a mo tooto o

Eni ma ba wa rin po, iyen a ko’wa ’doti sonu

A gb’ese s’ona rere, a mo tooto o

Eni ma ba to po, iyen a fi'wa ete sile

A wa tun’ra re bi o, a mo tooto o

Eni ma ba wa jeun agba, a ko'wa ’baje sonu,

A wa fo’wo re, a mo tooto tototo o
 

Those who wish to be with us must reform themselves

Come clean, very clean

Those who wish to join us and dine with the elders

Must depart from their old ways and embrace change

Come clean, very clean

 

Rumour mongers who create disorder in the community

The corrupt ones, innumerable

The greedy and the selfish

They cannot be with us, walk with us or live with us

 

These marauders who destroy the society

Who revel in evil and confusion

Who turn their backs on wisdom and enjoy creating chaos

They cannot be with us, walk with us or live with us

 

Those who wish to be with us must reform themselves

Come clean, very clean

Those who wish to join us and dine with the elders

Must depart from their old ways and embrace change

Come clean, very clean

 

9. KILENWO?

Oponu omo na fi s’asona

Dadandidin afofun ti o l’ero miran

A fi ka ti jeun gbangba, ka ti ko’le gagara

Ka s’ise ara, ka ma wuga korofo

Baba ki le nwo?

Yeye ki le nwo?

Egbon ki le nwo?

Ore ki le nwo o?

 

Oponu omo na fi s’atona

Akotileta ti o l’ero miran

A fi ka ti l’owo, ka ti k’oro jo

Ka f’eru gba ’bukun, igbimo iro

Agbagba ki le nwo?

Eyin odo ki le nwo?

Egbon ki le nwo?

Ore ki le nwo?

 

Oponu omo t’an fi s’olori ni’lu olopuro

Ko le ya ni lenu

B’oju o ba ti won, oju nt’enire

T’ori omo to wo loja, sebi ’yen lo ma ndun ni

Baba ki le nwo?

Yeye ki le nwo?

Egbon ki le nwo?

Ore ki le nwo o?
 

A simpleton is the one chosen to guard the path

Silly oaf with no thoughts beyond lavish feasts,

Huge mansions, physical pleasures, empty arrogance

Fathers, mothers, brothers and sisters, friends

Where are you? What are you doing?

Trouble looms large

The land is getting scorched

The home is becoming a shell

 

A simpleton is the one chosen to lead the way

A prodigal with no thoughts beyond material wealth

To cheat, lie and connive to steal

Elders, youth, brothers and sisters, friends

Where are you? What are you doing?

Trouble looms large

The land is getting scorched

The home is becoming a shell

 

The case of the simpleton who became the leader

In the land of the deceitful is not suprising.

Even if they are not ashamed of their situation,

We are on their behalf, especially when one considers

The fate of the children

Elders, youth, brothers and sisters, friends

Where are you? What are you doing?

Trouble looms large

The land is getting scorched

The home is becoming a shell
 

10. LONG MEMORIES

Oh the rage!

We're the folks of long memories

And even in the darkest hour, we remain

Embers of the day
 

Oh the pain!

We’re the folks of long memories

And even when the books are shut, we remain

Records on the rock

Bring the morning, bring the night time

Bring the winter, summer too

We’ll be sailing on the silent wind

Sell the forest, sell the hills

Turn the vultures loose on love

We’ll be riding on the roaring waves
 

Oh delight!

We’re the folks of long memories

And even when the day is done, we remain

Dots in the sky (shining bright)

Oh rejoice!

All ye folks of long memories

Tortured by your thoughts at night

Just recall: nothing lasts forever (good or bad)


Seal the doorways, lock the windows

Raise the walls and block the path

We’ll be sailing on the silent wind

Burn the forest, crush the hills

Turn the vultures loose on love

We’ll be riding on the roaring waves

 

Oh delight!

We’re the folks of long memories

Even when our time is done, we remain

Bastions of hope (in the land)

Oh rejoice!

All ye folks of long memories

Tortured by your thoughts at night

Just recall: nothing lasts forever (good or bad)

And even when the books are shut, we remain

Records on the rock

And even in the darkest hour, we remain

Embers of the day

 

11. ILE NI O WO

T’awon ile ni o wo, ni o wo, ni o wo, k’o to se’un to fe se awe

Awon eletan ore won a ni ko ma se lo, awon nw’eyin re

O ba de wo ti baba, k’o wo ti yeye

Wo t’awon to feran re tokantokan

Mo ni ko ro t’eni re, ro ti t’ola, ro t’ojo atisun to nbo wa o

 

T’ipile ni o wo, ni o wo, ni o wo, k’o to se’un to fe se awe

Awon egbe modaru won a yin e, won a ma ni asegbe ni t’oni o

O ba de wo tokan re, wo tayo re

Wo tibale okan to wun o o

Mo ni ko ro t’eni re, jowo ko ro ti t’ola, ro t’ojo atisun to nbo wa o
 

Oju aye nwo e, won nwo e, jowo rora se l’ode awe

Abatenije ore won a tan e, won a ma pe: sebi’wo loga o

O ba de f’ogbon s’egbon, f’ifura lo’gba,

La’na idunnu f’awon to nbo lona

Mo ni ko ro t’eni re, ro ti t’ola, ro t’ojo atisun to nbo wa o

Mo ni ko wo ti baba, jowo k’o wo ti yeye

Wo t’awon to feran re tokantokan

O ba de ro t’eni re, ro ti t’ola, ro t’ojo atisun to nbo wa o

 

Dear friend,

Take a look back at your roots before you take that step

These deceitful friends will goad you on to do what is wrong

Saying they’ve got your back

But please think of your folks, all those who love you

And also reflect upon your mortality


Dear friend,

Take a look back at your roots before you take that action

This corrupt company will hail you, saying there’s no consequence

But please examine your heart, think of the joy and peace you desire

Consider your folks, all those who love you

And also reflect upon your mortality

 

The whole world is watching, please be careful out there

These destructive friends will mislead you, saying you are the tops

Please employ wisdom and caution

Build a path of happiness for future wayfarers

Consider your folks, all those who love you

And also reflect upon your mortality

 

12. SPREADING THOUGHTS

Standing in a sea of spreading thoughts alone

Daydreaming once again, in the bloom of love 

Beauty's everywhere, the heart's aglow

A new song has come to stay

But the bells are ringing, calling once again

Golden child it's time to do some chores

Can't a lad have a moment of peace and quiet

Hope I don't sound like I'm asking too much


Sitting in the dark making melodies

Sweet music propping up the soul

Here is everything I'm always longing for

Just to sing and dance for you 

But the bells are ringing, calling once again

This is not the way it's meant to be

I should be like a gem hidden from hateful eyes

Hope it doesn’t sound like I'm asking for war? 

 

I've been to the places hidden from the hordes

Listened to the voices of the wise ones 

They speak in ancient riddles but you will understand 

If you just open up your mind

  

Rerentoni, rere ni

Gb’ori re s’oke OmoAkin

Rerentola, rere ni

Gb’ori re s’oke OmoAkin

Kiniun i s’egbe ologini

Ajanaku o se digbolu

Taara l’ona oninure

Gb’ori re s’oke OmoAkin - Gb’ori re s’oke o

 

(This day will be a good day - Yes!

Tomorrow will be good as well - Yes!

Lift up your head scion of the brave

The domestic cat is no match for a lion

The mighty elephant is not to be trifled with

The path of the kindhearted is always clear

Lift up your head)
 

Standing in a sea of glowing fireflies

Everything so bright, every breath so light

Every new day I do something grand

Now I know the path is clear

Your song is all I need to get me on my way

A moment in the warm embrace of joy

Twirling to the sounds and rhythms of sweet relief

Hope I don't sound like I'm asking too much

Oh the bells are ringing, calling once again

Golden child it's time for you to shine

The floor is yours and you can be all you want

I think I might just float away
 

13. SESENSESE

Gbogbo ero ti ngo ro loni rere ni o - rere ni o, rere

Gbogbo oro ti ngo fo loni, ye, rere ni o - rere ni, rere ni

Rere loko, lodo, loke, nile, lojo gbogbo
 

Ohun gbogbo ti ngo se loni rere ni o - rere ni o, rere

Gbogbo irin ti ngo rin loni, ye, rere ni o - rere ni, rere ni

Rere ni’bere ni’dubule, ni’dide ni’joko, lojo gbogbo

Rere loko, lodo, loke nile, lojo gbogbo

 

Ohun gbogbo ti mo wo loni rere ni o - rere ni o, rere

Ibi gbogbo ti mo te loni, ye, rere ni o - rere ni, rere ni

Rere niyewu, nigbagede, lowuro, lale, lojo gbogbo
 

Ohun gbogbo ti mo ba dimu rere ni o - rere ni o, rere

Gbogbo ibi ti mo gb’ese le, ye, rere ni o - rere ni, rere ni

Rere lotun losi, loko, lodo, lojo gbogbo

Rere ni’bere ni’dubule, ni’dide, ni’joko, lojo gbogbo

 

A sese bere ayo ni o - sesensese!

A sese bere adun ni o - sesensese!

Ire otun lo wole o - sesensese!

Alafia gbe pelu awa - sesensese!

Baleokan l’ogun awa - sesensese!

Aikubaale oro - sesensese!

A sese bere igbadun ni o!
 

All my thoughts today will be pure - good and pure

All my words today will be pure - good and pure

Goodness at home and abroad, goodness every day.
 

All the works of my hand today will be good - good and pure

Wherever I walk to day, pure goodness - good and pure

Goodness in any situation, goodness every day.
 

Everything I look at today will be good - good and pure

Every place I step upon will be good - good and pure

Goodness inside and outside, day and night, every day.
 

Whatever I lay my hand upon today will be good - good and pure

Everywhere I go to today, only goodness - good and pure

Goodness at home and abroad, goodness every day.

 

This is only the beginning of a great time

A time of joy, plenty and peace

This is just the beginning of our happiness

 

14. YOU’RE HOME

In the world of the dreamer

Everything is always fine and dandy

But the realist knows

The wheels of change do turn

But ever so slowly
 

To the mind of a fatalist

The sky is always falling down

The practicalist knows

Things do change

But ever so slowly
 

So, would you stay?

Would you stay with me?

Would you stay with me tonight?

 

Early in the morning

You will hear the soft wind blowing

And the voices breathing gently in your ears:

You’re home

 

Some may choose to brood

Upon the darkness in the world

I prefer to embrace the light

And walk hand in hand with you

 

So, would you stay?

Would you stay with me?

Would you stay with me tonight?

 

15. LEGELEGE

L’ojo yen l’agbo o - l’agbo ajodun

Won nte’le pelu igboya - bi onile

Won nfi t’erin t’ayo se po o - l’agbo idunnu

Won o ba’ra won ja ra rara - rara o

Wo won b’on se njo o e

Wo won b’on se nko’rin ayo

Wo won b’on se ngb’ese jeje

Awon omo amilegelege

Awon omo alajodun de o

 

Eni ba won pe jo o - l’agbo ajodun

Ko le sa i jo’jo yen o - ijo alayo

Omode ma nbe nibe o - awon agba pelu

Gbogbo won nse pele o - jeje

Wo won b’on se njo o e

Wo won b’on se nko’rin ayo

Wo won b’on se ngb’ese jeje

Awon omo amilegelege

Awon omo alajodun de o
 

At the festival the other day

You could see them moving with confidence

Sharing joy and laughter, no rancour at all

Watch as they dance gleefully

Watch as they sing joyfully

Watch as they step gingerly

They are here, gently swaying

They are here, the celebrants
 

Anyone at this gathering

Cannot but get caught up in the vibe

Children are there, adults too

And they are all taking it easy, very easy

Watch as they dance gleefully

Watch as they sing joyfully

Watch as they step gingerly

They are here, gently swaying

They are here, the celebrants

1 comment