ORIOJORI-ETERNAL SPIRITS

Words and Music composed, written and arranged by Olusegun Akinlolu. No part of these lyrics should be shared in any form or any public space without giving credit to the writer. All rights reserved. (English translation in italics). © & ℗ 2012 EniObanke


 

1. iMỌREMI 

Iye mà í p’èdè mo gbọ́, iye mà í s’ọ̀rọ̀ mo tẹ́’tí 

Ó wí, “Ọmọ mi o tí mo bí, mo fi s’ílẹ̀ fún yín, 

Ọmọ kan o ti mo bi, ka gbe ru’bo k’aye le toro 

Omo mi o tí mo fẹ́, Olúorogbo d’òrìṣà ká’yé 

Iye mà í p’èdè mo gbọ́, iye mà í s’ọ̀rọ̀ mo tẹ́’tí 
 

Ìyá mọ̀ mọ̀ rọ̀ wá o, 

Abiyamọ rọ̀ wá o, 

iMọ́remí ro wa o 

Olúorogbo d’àgbà d’ogbó 

Olúorogbo d’òrìṣà ká’yé
 

(Our Mother calls and I hearken 

Our Mother talks and I listen attentively 

She says: 

The child that I begat, I gave up for you 

My one and only child, sacrificed that the world may know peace 

My beloved son, Oluorogbo, ascends into immortality 

 

Descend, mother, descend; 

Descend, iMoremi, descend 

Oluorogbo lives forever 

Oluorogbo has become a deity) 

2. NIGHTIME IN AFRICA 
Don’t know when the moment’s going to come 
They say it’s getting nearer, soon coming 
Don’t know if the sky is going to fall 
In flaming red on Monday 
Doesn’t matter who you are 
When you are dancing with me 

Don’t have all the answers to the riddles 
Just stay in motion, keep going 
Don’t know what the morning will deliver 
But this very moment I’m feeling truly, really good 
Doesn’t matter where you’ve been 
When you’re dancing with me 

It’s nighttime in Africa, we’re cruising again 
It’s nighttime in Africa, we’re rolling again 
It’s nighttime in Africa, we’re grooving again 
It’s nighttime in Africa, we’re sailing again 

Ẹ̀yin t’ẹ́̀ ngb’éré wa, ẹ̀yin t’ẹ́̀ ngb’ọ́lù wa o 

Lát’òkèrel n’ísàlẹ̀, látì sàlẹ̀ nítòsí o 

Ẹ jẹ́ kórin wọ ‘lé ọgbọ́n, ẹ jẹ́ k’íjó òní lárinrin
 
(Folks listening to this music from far and near, 

Open your minds to the songs, 

Let today’s dance be memorable) 

3. ORIOJORI (ETERNAL SPIRITS) 
Máa gbọ́ o, oríòjorí ọ̀rẹ́ mi 

Ẹní ro tiwa n’íbi ò ṣe nkan o 

Orí ara rẹ̀ ni ó fi ko 

Máa gbọ́ o, ilé ayé à f’ọwọ bà fiílẹ̀ ni 

Oníkálukú l’ó mà bá tirẹ̀ wá o 

Iṣẹ́ orí rán wa l’àwa nṣe
 

(Listen friend, we are not in the same race 

I’m just doing my own thing 

Only obeying my instincts and talent 

Competition is a waste of time)
 

I am the sun, I am the rain 

I am the wind blowing good your way 

I shine the light for the one who lives in darkness 

And even if they come to take me out 

A thousand more will take my place 

We are eternal, eternal spirits
 

I stand up strong against the forces of evil 

Speak the truth, I will not be bought 

I sing aloud of the ancestors’ wisdom 

And even if they try to cut me down 

A million more will take my place 

We are eternal, eternal spirits
 

4. MASTERS OF THE EARTH 
Some people think they own everything in the world 
And they can rob and cheat and be strong but they are wrong 

Some people say we can shout and fight all we want 
They will always have their way and be gone 

Àrà yé! Ọjọ́ mà í bọ̀ 

Gbanigbani, ṣé ‘yẹn ò ní lè gba’ni 

Gbọmọgbọmọ, ìyẹn ò ní lè gb’ọmọ mọ́ 

Babasàlẹ̀, ṣé ‘yẹn ò ní lè fọ’hùn 

Ọmọ ènìyàn ṣè ‘rántí ọjọ́ àtisùn f’ẹ̀sọ̀ ṣ’ayé
 

(Yes, that day will surely come 

When the saviour will be absent 

And the deliverer will be impotent 

The godfather, he will be silent 

We are mere mortals, take life easy)
 

Some people live as if they’ll be here forever 

And they will always be the masters of the earth 

Someday will come when even the most powerful man 
Will fall on his knees and cry like a baby 

5. ARARỌMI 

Mo r’óhun tó wùn mí, arárọ̀mí 

Ẹlẹ́yinjú ẹgẹ́, onítèmi, arẹwà 

Ìgbàmíràn t’ó rẹ̀ mí o, t’ó fẹ́ sú mi yé o 

Ma ṣe ‘rántí ẹ̀rín rẹ, ma tú’ra ká o
 

Mo mà r’óhun tó wùn mí o, arádẹ̀mí 

Afẹ̀rínpanáọ̀tẹ̀, ọlọ́rọ̀ mi ọmọ ọlà 

Ìgbàmíràn t’ó rẹ̀ mí o, t’ó fẹ́ sú mi 

Ma rántí àwọn ọ̀rọ̀ rẹ, ma tún ‘ra mú o
 

Wá’lé, wá’lé olólùfẹ́ jọ̀wọ́ o 

Dúró, ká jọ máa lò’gbà yì́ o 

Wá’lé, wá’lé aládùnní baby o 

Dúró, ká jọ máa lò’gbà yì́ o 

Ní’lé ọlá, ní’lé aládùn 

(Here is all I desire, I am comforted 
My beautiful one with delicate eyes 
In my low moments, I recall your smile 
And I am inspired. 

Here is all I desire, I am satisfied 
My darling, peacemaker and wealth-builder 
In my moments of weakness 
I recall your words and I am strengthened. 

Return, beloved, please return home 
Stay and share these times with me 
Return, my precious, please return home 
Stay and share these times with me 
In our home of treasure and joy) 

6. FARABALẸ 
You will never walk alone 
I’m always with you my friend 
On the road to heartbreak now, moving too fast 
Basking in the morning sun, reaching for happiness 
On the road to renewal now 

We’re getting real strong - Keep your head up! 

F’arabale - ye rora se - ololufe mi f’arabale 

Oro ile aye, sebi suuru l’o gba
 
(Stay calm - take it easy - beloved, stay calm 
Life requires patience) 

There’ll be many days like this when the going gets too tough 
Darkness and endless pain but it won’t last 
We leave a trail of happiness 
We are the lucky ones my friend 
On the road to redemption now 

We’re getting real strong - Keep your head up! 

Even when the road is rough 
Brother, even when the tide is high 
Even on a stormy day 
Keep your head up! 

7. ẸNIỌBANKẸ GANGAN 

Eléré ọba dé, ẹ p’ọ̀dọ́ ẹ p’àgbà pé’ré yá o 

Onílù ayọ̀ ré, ẹ pa’gbo àríyá, ijó yá o 

Ikú ò ní p’ọmọ rẹ, àrùn ò ní ṣe yín o 

Ọjọ́ òní l’ayọ̀ rẹ bẹ̀rẹ̀, tú’jú ká ọ̀rẹ́ o 

Bẹ̀rẹ̀ máa jó, dìde máa jó, nàró ḿaa jó 

Onítèmi àtàtà, ẸniỌbánkẹ́ gangan 

F’ẹ̀sọ̀ máa jó o jàre, f’àyà ḿaa jó o, 

Rè’dí o ḿaa jó, àní ko ra’sẹ̀ ḿaa jó o 

Onítèmi àtàtà, ẸniỌbánkẹ́ gangan
 

Adá’jọ́, ọjọ́ pé, ara rẹ ò gbà’bọ̀dè tú’ra ká o 

Onílù ayọ̀ ré, ẹ pa’gbo àríyá, ijó yá o 

Adá’jọ́, ọjọ́ pé, ara rẹ ò gb’odi tú’jú ká o 

Onílù ayọ̀ ré, ẹ pa’gbo àríyá, ijó yá o 

Ikú ò ní p’ọkọ rẹ, àrùn ò ní ṣe yín o 

Ọjọ́ òní l’ayọ̀ rẹ bẹ̀rẹ̀, tú’jú ká ọ̀rẹ́ o 

Bẹ̀rẹ̀ máa jó…
 

Ikú ò ní p’aya rẹ, àrùn ò ní ṣe yín o 

Ọjọ́ òní l’ayọ̀ rẹ bẹ̀rẹ̀, tú’jú ká ọ̀rẹ́ o 

Bẹ̀rẹ̀ máa jó…
 

(The royal music maestro is here, 

Tell both the old and the young, the show begins 

The merrymaker is here, 

Get the party going, time to dance 

Death will not pounce on your child 

Illness will not come upon you 

Cheer up friend; today’s your special day 

Bend down and dance, stand straight and dance 

My dear one, beloved of the King 

Dance with ease, dance with your front, back, your feet 

My darling, beloved of the King 

The appointed day has come and your body is fit 

You should loosen up 

The chosen date is here and you are hale and hearty 

You should brighten up 

Death will not pounce on your man 

Illness will not come upon you 

Cheer up friend; today’s your special day 

Bend down… 

Death will not pounce on your wife 

Illness will not come upon you 

Cheer up friend; today’s your special day 

Bend down…)
 

8. THE HAPPINESS RIVER 
Somewhere deep down in Africa 
Runs a river, full of mystery 
It’s been there since the beginning of time 
And they call it the happiness river 
People go there to be reborn 
And discover the purpose of life 
If you take a dip with your worries 
You’ll emerge to a new dawn of hope 
Oh yes, we call it the happiness river 
Flows from east right down to the west 
And if the day is dark or the road be rough 
We’ll keep on smiling; we’ll go down no more 

Everyone is in this journey of life 
The little ones, the weak and the old 
Every man is his brother’s keeper 
And every woman is the mother of all 
On the road to redemption 
There are many who fall by the wayside 
But if your soul is pure and your purpose is right 
You come along, raise your voice 
And sing the song- 
Yes, we are sailing the happiness river 
Flows from east right down to the west 
And if the day is dark or the road be rough 
We’ll keep on smiling; we’ll go down no more 

Oh yes, we’re sailing the happiness river 
Hand in hand, reaching for the sky 
And if the day is dark or the road be rough 
We’ll keep on smiling; we’ll go down no more 

Let hate depart from you, 
Open your heart today 
Let the spirit of love come shining through 
We are up like the birds and we’ll fly again 
We will fly again like the birds 
And you’ll come with us 
There’ll be no more pain 

Just one love 

9. IFẸSOWAPỌ 

Ìfẹ́ ṣe b’óun l’ó so wá pọ̀ - ìwà ọ̀tẹ̀ ò da nkan 

Ohun tó dì wá ò ní yà wá o 

T’a bá nfi’nú ko’nú o ní mímọ́ 

Yíó yẹ wá ka’lẹ́ a ò ní p’òfo o

Ìwà rere ṣe b’óun l’ó so wá pọ̀ yì́ o - ìwà ìkà ò da nkan 

Ohun tó dì wá ò ní yà wá o 

Ilé ayé aládùn ni tiwa 

Yíó yẹ wá ka’lẹ́ a ò ní ṣìṣe o
 

Aláìgbọ́n ọmọ ẹ̀dá ní sọ’pé kò s’ẹ́ni bí òhun 

Àìmoye ló ti rìn l’ọ́nà yí o, 

Bópẹ́bóyá kò s’ẹ́ni tí ò ní lọ 

Òtítọ́ ṣe b’óun l’ó so wá pọ̀ - ìwà ọ̀tẹ̀ ò da nkan 

Ohun tó dì wá ò ní yà wá o 

T’a bá nfi’nú ko’nú o ní mímọ́ 

Yíó yẹ wá ka’lẹ́ a ò ní p’òfo o 

Ìwà rere ṣe b’óun l’ó so wá pọ̀ yì́ o - ìwà ìkà ò da nkan 

Ohun tó dì wá ò ní yà wá o 

Ilé ayé aládùn ni tiwa 

Yíó yẹ wá ka’lẹ́ a ò ní ṣìṣe o
 

Ọlá bá ọ jí lòní f’ẹ̀rín mùlẹ̀ b’ẹnu 

Ò bá dẹ̀ f’apá ẹ ré’jó o jùdí wùkẹ̀ oge 

Iwájú ṣe b’óhun ni ọ̀pá ẹ̀bìtì nré 

Ìbùkún l’ọ́jọ́ gbogbo, o ò ní ṣ’òfò lúlé ayé o 

Ire bá ọ jí lòní f’ẹ̀rín mùlẹ̀ b’ẹnu 

Ò bá dẹ̀ ṣe gírí o tọ’sẹ̀ láàlà ọlà 

Ẹni a bíire jọ̀wọ́ fì’wà j’ọba 

Ayọ̀ n’iṣẹ́ ọwọ́ rẹ, o ò ní ṣ’òfò lúlé ayé o 

Apamọlẹ́kún gbàgbé ẹ̀san, onírìkísí ntan ra rẹ̀ jẹ 

Àìmoye ló ti rìn l’ọ́nà yí o, 

Bópẹ́bóyá òtítọ́ ni yíò lékè láyé 

(Love is our bond 
May that which binds us never disperse us 
If we commune in purity, it shall be well with us. 
Virtuous living is our bond 
May that which binds us never disperse us 
The good life is ours, we’ll thrive and never fail. 

A foolish being says there’s none like him 
Countless others have walked this path 
And everyone eventually departs. 
Truth is our bond 
May that which binds us never disperse us 
If we commune in purity, we will thrive and never fail. 

Virtuous living is our bond 
May that which binds us never disperse us 
The good life is ours, we’ll thrive and never fail. 

Smile; good fortune awakens with you 
Dance with abandon - forward ever! 
Blessings daily, may you suffer no loss 
Smile; good fortune awakens with you 
Walk, swiftly, up the path of progress 
Let your ways reflect your good breeding 
Joy in your work, may you suffer no loss 

The wicked one fools only himself 
Countless others have walked this path 
Eventually, Truth will triumph)
 

10. ROAD TO REDEMPTION 
Bombs falling from the sky to buy your freedom 
What manner of freedom are you going to get? 
They’ll taint your women, corrupt your children 
Time passes by and you never learn 

So you go down on your knees and pray to a foreign god 
And you scream and shout and fast and no one answers 
You read your holy book and wait for deliverance 
Time passes by, you never learn 

Brother don’t you see we’ve got to wake up 
The answers are not far from our noses 
We’ve got to liberate our minds my sister 
Time passes by, you never learn 
Time passes by; you’re still the same 

You turn your back on hard work and wisdom 
Stretching out your hand for compassion and charity 
Your children become strangers in their own world 
Time passes by, you never learn 

You silence all your prophets and good sons and daughters 
Stamp out all contrary opinion 
You’re a slave to money and possessions 
Time passes by and you never learn 

Sister, don’t you see we’ve got to wake up 
The answers are not far from our noses 
We’ve got to liberate ourselves my brother 
Time passes by, you never learn 
Time passes by; we’re still the same 

The road to redemption may not be easy 
But I’ll walk with you all the way
 

11. ỌMỌAGBA 

Ọmọàgbà, ṣèb’ó ti dé’lé owó o 

Má mà ṣe ṣì’wà wù, má jẹ’un wọ̀mùwọ̀mù bí àlejò 

Ọmọàgbà, à l’o ti wọ’lé ọlá o 

Má mà ṣe ṣì’wà wù, má tẹ’lẹ̀ jàùjàù bí àjèjì
 

Ẹniábiire kìí bínú òdì, oníwàtútù ẹni’re ni 

Ọmọlúwàbí abánitọ́mọ o, atúnlù́tò ọmọ ọkọ 

Ọmọàgbà, ṣèb’ó ti dé’lé owó o 

Má mà ṣe ṣì’wà wù, má jẹ’un wọ̀mùwọ̀mù bí àlejò 

Ọmọàgbà, à l’o ti dé’lé agbára o 

Má mà ṣe ṣì’wà wù, má tẹ’lẹ̀ jàùjàù bí àjèjì
 

Ẹni è tó fún, wọ́n nbẹ l’óde o, 

Àwọn yẹn nwo’jú Ọlọ́run l’ókè ọba ni 

Ẹni ò rí b’átiṣé, wọ́n pọ̀ ní’ta o, 

Àwọn yẹn nwo’jú Elédùmarè kó dáhùn 

(Chosen one, you’re now in the place of riches 
Don’t misbehave, don’t act rashly 
Chosen one, now that you’ve come into wealth 
Don’t misbehave, don’t act rashly. 

The well-bred don’t give in to anger or violence 
Gentle soul, nurturer of minds, 

Nation-builder, the pride of all 
Chosen one, now you’re in the place of power 
Don’t misbehave, don’t act rashly 

They need you, the poor, 

Out there, looking to the heavens 
They need you, the downtrodden, 

Out there, looking for succor)

12. WE LIVE HERE TOO 
As it was in the beginning, so it is in these times 
Man’s greed knows no bounds and he will trample 
On anything and anyone in his search for glory 
And the quest for wealth and fame 
But the inheritors of pain cry out 
“We are here!” and I am there too 
Yes lord, I am here; we live here too 
Don't underestimate us, we’re not fools; watch us! 

We’ve seen the likes before 
Mighty armies straddling the whole world, seemingly unbeatable 
But, just like time, everything passes 
They will fall, they will scatter and their armor 
Will be of no use in the hands of the master 
And the witnesses of history cry out 
“We are here!” and I am there too 
Yeah lord, I am here; we live here too 
Don't underestimate us, we’re many; watch us! 

Soon will come this time, I’m saying 
When the king of the north marches upon the lands of the south 
Pestilence, anger and anguish walk hand in hand 
On this terrible day when the sun turns dark 
But it’s only just for a while 
A new day cometh, bright new dawn, sun shining, happy people singing 
“We are here!” and I am there too 
Yes lord, I am there; we live here too.

Leave a comment